I've noticed a new-to-me expression coming out in local speech more and more lately. At first there was only one person, and I thought it was a peculiarity of hers, but then I came across it more and more.
The conversation would run something like this, "Are you coming to the party on Saturday?" The other person would think for a minute and then reply, "Well, no. I was coming with Susie but she can't get."
And I am left wondering what it is that Susie can't get! The sentence demands that there is an object attached to that verb, surely? You are probably quicker on the uptake than I was the first time, and realise that they mean that Susie can't come, can't get THERE, or here or wherever.
Is that just a local thing here, or even an East Anglian phenomenon, or is it happening all over the place?
We are not far from the border with Norfolk and have a lot of people in our communities who speak with a slight Norfolk accent, which I love. It has all sorts of interesting words in the local speech, which make it unique. There's "int" which loosely translates as "isn't it" but not always....and "noo" instead of "new" which is how my mother used to pronounce it too. We also hear "moosick" and the Bernard Matthews [he of the turkey fame] favourite, "bootiful". It's lovely to listen to, but it does not help the children learning to spell at the school!